Friday, May 13, 2011

Panache for Elsa Snakenborgh

Elsa

I recommended Elsa for the award with a design already in mind. I knew that I'd seen some great examples of giraffes in some medieval bestiaries, and wanted to do an image of one with some text that made it sound like the record of a naturalistic expedition. I found the giraffes on Feb. 11, and drew the layout on Feb. 12. The text was composed on Mar. 8, and then in May I started the actual work: May 6 the gold squares were painted and the text calligraphed; I sketched the design and painted all the base colors. May 8 was black and white. May 13 was some details on the grass, trees, and beastie; I'm not terribly happy with them and so stopped there before I made it worse.

The giraffe is based on the giraffes in two copies of Jacob van Maerlant's De natura bloemen in the Royal Library in the Hague, KB, 76 E 4, fol. 13rb1, and KB, KA 16, fol. 50vb.

The text reads:

Cameleopard: Native to Juneborg in Nordmark, a lady of fine repute and noble rank. Noted for its skill and teaching in the scribal arts, and for this reason, recognized as a companion of the Order of the Panache by Vitus and Eleanora, king and queen of Drachenwald, during their Double Wars expedition, a.s. xlvi


© 2011, Sara L. Uckelman.

Sigillum Regis et Reginae for Anya Mstyslavyaya

Anya

The scroll was done on a blank by Agatha of Norwich. I composed the text on May 12, and calligraphed it on the next day.

The text is based on pages 97, 107, and 112 of Hubert Hall, Formula Book of English Historical Documents, Volume 1: Diplomatic documents selected and transcribed by a seminar of the London School of Economics, available on archive.org at http://www.archive.org/details/cu31924092515711. It reads:

By the King and Queen forasmuch as we, of our special grace, in consideration of the trew and faithful service whiche our welbeloved servant Anya Mstyslavyaya hath done unto us, in certain and diverse matters of cloth and accoutrement, have given and granted unto her the right to bear our sigils as a token of our gratitude. Wherefore we wol and charge her that she do bear hereafter our sigils in due form, and these our letters shall be her warrant. Given under our hands, in our court at Turmstadt, the iind day of April, the ivth month of our reign, in the xlvth year.


© 2011, Sara L. Uckelman.

Friday, May 6, 2011

Sigillum Regis for Whilja af Gothia

ScrollExemplar
WhiljaCodex Claustreoneoburgensis 389

The scroll was completed over two weekends; on May 1, I picked out design and wrote the text. On May 2, I sketched the layout, painted the blue of initial, and calligraphed first sentence. On May 5, I painted the green, finished calligraphy, did all rubrication outside main initial, and half of main initial rubrication; May 6 I finished.

The exemplar is Codex Claustroneoburgensis 389, fol. 99v (with extra inspiration from fol. 25v), a 15th C German MS.

The text reads:

We, Vitus, by right of arms King of Drachenwald, Sovereign of Nordmark and Insula Draconis, Lord of the far Reaches of Africa, Knight of the Order of the Chivalry, to our trusty and well-* servant Viscountess Whilja af Gothia, Companion of the Orders of the Panache and the Lindquistringes, fond greetings.

*beloved

Know that for the love we bear you and in gratitude for all that you have rendered unto us and ours we are minded to favor you above others of the land by granting unto you the right to bear a black dragon's head ensigned with our sigil, so that all may know the high esteem and respect that we hold for you.

In witness of this act we have caused these present letters to be drawn up, which we have signed below with our own hand on the ____ day of ____, a.s. xlvi.

Yeah, big skipped-word error in there. Had to put it in as a footnote.


© 2011, Sara L. Uckelman.

Sunday, March 6, 2011

AoA for Amal binti Hamid

ScrollExemplar
AmalArundel 41

In November when I was in Copenhagen, about four days before an event I found out one of my scribes was in fact able to attend, so I quickly wrote their Majesties along the lines of "Please, please, please give her her AoA, she's been wonderful". They kindly acted upon my advice, but of course there was no way I could get a scroll to the event in time. So I decided I'd do it myself and started digging around right away for a suitable exemplar. I decided to go with BL MS Arundel 41, fol. 35, a French or English MS from the 2nd or 3rd quarter of the 13th C, because this style, to me, really says "medieval manuscript", and I really want my scribes to have the best. So I was going to try to do it all: the initial, the border, the calligraphy (with some abbreviations), the two-column format with paragraph/sentence markers, and a penwork initial in the second column. The biggest thing that held me up was that I needed a text starting with Q. Qs are common in Latin, but relatively uncommon in English. It took me until February before I came up with a suitable opening; the rest of the text then follows standard grants of arms texts from the 15th C. I wrote the text, drew the Q and the border, and caligraphed the incipit and the first two lines on Feb. 12, finished the calligraphy on Feb. 13, did all of the illumination except for the whitework and the center of the Q Feb. 19, and then finished up with drawing and painting the inside of the Q on Mar. 6. I'm very happy with the result.

The text reads:

Incipit verbis Ulfi et Ceve qui sunt rex et regina drachenwaldenses.

To all present and to come who these present letters shall see or hear Ulfr and Caoimhe king and queen of this kingdom of drachenwald greetings and love. Equity and reason ordains that virtuous men be by their merits and renown rewarded and not only their persons in this mortal life so brief and transitory but also after shall in all places have great honour perpetually before others, shining by certain signs and demonstrations of honour and courtesy, to wit by blazon helmet and crest in order that by their example others again force themselves to use their days in virtuous works and for this end we, king and queen as abovementioned, not only by common renown but also by report of other noble witnesses truly advertize and certify that Amal binti Hamid al-Chania gentlewoman is worthy that henceforth she be in all places admitted, renowned, accounted, numbered and received in the company of nobles and for this we forthwith ordain to the above-named Amal for her sole and unique use all rights to such arms as she shall register with the College of Arms. Therefore in witness of this we the king and queen abovementioned have signed these presents made and givenat Aarnimetsa the xxvii day of November anno societatis xlv.

The incipit translates as "Here begin the words of Ulfr and Caoimhe who are king and queen of Drachenwald."


© 2011, Sara L. Uckelman.

Tuesday, February 22, 2011

Dragon's Tear for the Shire of Klakavirki

Scroll
Klakavirki
Exemplar
Codex Admontensis 105

On Feb. 19 I picked the initial and pencilled in the layout; on Feb. 20, I painted the initial and calligraphed the incipit; on Feb. 22 I finished it. I absolutely love how the initial turn out. I absolutely hate the K in Klakavirki.


© 2011, Sara L. Uckelman.

Saturday, February 12, 2011

AoA for Anita von Baden

Anita

The blank was done by Nicole d'Anjou, based on Codex Claustroneoburgensis 104, fol. 1r; I added the initial, from fol. 173v of the same MS.

The text reads:

To all good true and noble people these present letters seeing hearing or reading greetings and good will from Vitus and Eleanora, king and queen of Drachenwald. It is so that many persons have been moved of noble and gentle courage to exercise virtuous marks and conditions by the which they shall come to the perfection of great honour. Of which persons one in especial whose name is Anita von Baden of the shire of Klakavirki who has served our realm greatly and who in all her affairs has borne herself valiantly and conducted herself honourably so that she has deserved well and is well worthy that henceforth and forevermore she may be in all places admitted counted numbered and received among the company of other ancient and gentle nobles. Whereupon we the said king and queen have made herein an award of arms to the said Anita so that she and no other person but her may bear such arms as she shall register with the College of Arms. In witness whereof to these letters we have set our marks below on the 12th day of March, a.s. xlv.


© 2011, Sara L. Uckelman.

Saturday, February 5, 2011

Queens Order of Courtesy for Lyonet de Covenham

Lyonet BL Harley MS 2253 f. 131
ScrollExemplar

The exemplar is BL MS Harley 2253, fol. 131, a late 13th/early 14th C manuscript. I still find this type of secretary hand perplexing.

This manuscript contains a number of secular and religious lyrics, and I adapted the lyrics from one, the song of "Annot and John", appearing at fol. 63 of the MS. The text reads:

Þese are the wordes of Caoimhe drachenwaldish quene
Ase saphyr in seluer semly on syht,
Ase iaspe þe gentil þat lemeþ wiþ the lyht,
Ase gernet in golde ant ruby wel rhyt
Ase onycle she ys on yholden on hyht,
Ase diamaund þe dere in day when she is dyht;
Ase all þese ys þe ladie lyonet of covenham,
pearle of grace and goodenesse and þus we
Caoimhe make her a member of oure Order of
Courteisie, on augst seventh, a.s. xlv, at raglan.

Lines two through six are copied from the song.


© 2011, Sara L. Uckelman.