Sunday, July 24, 2011

Panache for Boudewijn uit Dorestad

Boudewijn

The exemplar is Codex S 1943 , fols. 106v, 131v, and 141v; I stole bits and pieces from each:

106v131v141

The scroll was completed over the course of three days. On May 2, 2010, I did the calligraphy, and painted the initial without whitework or flowers. On May 24, 2012, I did more flowers on top and side, did white work, and yellow work on initial; and then over a year later I finished it on July 24. There was supposed to be a border along the bottom, too, but I hadn't started it before giving it to the K&Q to sign, and they signed without leaving space to put in the border, oh well.

The text reads:

Companions of the Order of Panache have marked themselves as worthy of renown by their skill and knowledge of the gentle arts, and it is the privilege of the crown to augment the number of this company with deserving gentles. One such is Boudewijn uit Dorestad, and thus it is the will of Thorvaldr and Fiona, king and queen of Drachenwald, to make the said Boudewijn a member of the said Order, and give him the right to bear the badge of the order depicted in the margin below. Done on this the 20th day of September a.s. xliii.


© 2011, Sara L. Uckelman.

Tuesday, July 19, 2011

Panache for Richard the Rampant

ScrollExemplar
RichardBL MS Egerton 286, fol. 2

The exemplar is British Library MS Egerton 286, fol. 2. The scroll was done in one sitting; from start to finish it took just over 3 hours. This was my second time using oak gall ink; I'm still quite happy with it.

The text reads:

Lief and Morrigan king and queen of drachenwald to all seeing or hearing these words, greetings. It is the perogative of the crown to reward men of good skill and knowledge for their merits. And so we who have been truly advertised that Richard the Rampant has long persued feats of arts and sciences so that he deserves well and is well worthy that he be henceforth accounted, admitted, and renowned in all places among the number and in the company of our order of the panache. And for the remembrance of this we charge the said Richard to bear the badge of the order, and in witness of this we have signed our names below on the xth day of august, a.s. xlvi


© 2011, Sara L. Uckelman.

Panache for George Fitzhume

ScrollExemplar
GeorgeCodex Claustroneoburgensis 136 fol. 304

This scroll was done on a blank by Nicole d'Anjou, based on a 15th C MS. I did the calligraphy on Jul. 18 and painted the panache on Jul. 19.

The text reads:

Lief and Morrigan, king and queen of drachenwald, to all the dukes, counts, barons, lords, and gentles of this kingdom, greetings and salutations. Let it be known that we have not only by the testimony of many worthy and credible gentles but also by our own witness been informed and acquainted with the skills in diverse arts and sciences, most particularly metalurgy, displayed by our subject Sir George Fitzhume. In recognition of this we the above-named king and queen make the said George a member of our Order of the Panache, with all the rights, responsibilities, and privileges appertaining thereto, and so that all may know of his excellence, of his knowledge, and of his prowess in these matters we charge him to bear the badge of the order, depicted in the margin below. So that none may lawfully contest this our will we have signed our names below on the 10th day of August, a.s. xlvi, at Pennsic War.

It is based on the 1459/60 grant of arms to John Alfrey, number 4 at http://verysleepy.itgo.com/grants.htm.


© 2011, Sara L. Uckelman.

Friday, July 15, 2011

Birthday scroll for Judith de Northumbria

Queen Morrigan asked for a scroll to commemorate Countess Judith's birthday, so Saraswati and I combined our skills. She did the illumination, I did the calligraphy:

The full thing:

Judith

Close-up of the text:

Judith

Even closer-up of the text:

The text reads:

Dies natali Judite de Northumbria est magna festivitas! And so it pleases us greatly to celebrate the birthday [of] our royal cousin and most dear friend. So that all shall know the esteem and affection we hold for her and so that there be a perman[en]t token of our regard we have charged our scribes to draw up this present document after the manner of the scribes of Burgundy. In witness of our fidelity, we place our names below.


© 2011, Sara L. Uckelman.

Friday, July 8, 2011

Court Barony for Alexander von Hardtwald

ScrollExemplar
AlexanderBL MS Egerton 2432, fol. 34v

The exemplar is British Library MS Egerton 2432, fol. 34v, from S. Germany or Switzerland. Hardtwald is in the southwestern part of Germany, so I tried to find a suitable exemplar as close as possible to there.

The scroll was produced over the course of four days; on July 3, I chose the design, drew out layout, painted all background colors, and started but did not complete the red outlining. On July 4, I completed the rest of the illumination except for the detail work on miniature. July 7 I did the outlining in brown and started the calligraphy, and I finished it on July 8.

The text reads:

Leif by favor of arms of drachenwald king and Morrigan by favor of beauty and inspiration of the same realm queen to our right trusty and wellbeloved lord Alexander von Hardtwald. Whereas by the advice and assent of our peers for certain arduous and urgent and serious affairs concerning Us and the defence of our kingdom we are minded to surround ourselves with such barons as shall give us council in these affairs we strictly enjoining command you upon the allegiance by which you are bound to Us that you (waiving all excuses) place personally yourself before us so that we may make you a baron of our court in recognition of your service to Knights Crossing and so that with the said prelates, great men and peers you treat and give your counsel upon the affairs aforesaid. And this as you regard Us and Our honour and the safety and defence of the realm in nowise do you omit yourself from our counsel, and in commemoration of this newly acquired honor we hereby grant unto you the sole and unique right to bear the arms blazoned as follows, that is to say: per chevron or and sable, a sun and in canton a mullet counterchanged, depicted more plainly above. This we do on the 16th day of July, in the year of the society xlvi.

It is based on the summons to parliament used by Queen Elizabeth II, which so far as I can tell is little changed from the period summons.


© 2011, Sara L. Uckelman.